sobota, 12 listopada 2011

Beneficjent ostatecznego zadania


Poproszę o przetłumaczenie tego mandaryńskiego bełkotu na język polski.

za najlepsze definicje przewidziana jest nagroda :)

- tata


P.S. Przestaję się dziwić, że nawet prawnik ma problem ze zrozumieniem znaczenia słów konstytucji, ustaw, etc.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

I minął kolejny rok

 Koniec roku skłania do podsumowań, więc opowiem, co u nas. W lipcu Jędrek skończył 20 lat. Tamten rok szkolny był największym koszmarem w n...